这18个故事告诉你,马克思主义为什么“行”|(4)陈望道:真理的味道有点甜

作者:CQDK全媒体来源:七一客户端发布时间:2020-04-15 09:03:02

 

     

 

陈望道:真理的味道有点甜


陈望道(油画)


1920年的一个春夜,浙江义乌分水塘村一间久未修葺的柴屋。两张长凳架起一块木板,既是床铺,又是书桌。桌前,有一个人正奋笔疾书。春寒料峭,刺骨的寒风透过四壁墙缝向他袭来,冻得他手足发麻。

母亲在屋外喊:“红糖够不够,要不要我再给你添些?”儿子应声答道:“够甜,够甜的了!”谁知当母亲进来收拾碗筷时,却发现儿子的嘴里满是墨汁,红糖却一点儿也没动。原来,儿子竟然是蘸着墨汁吃掉粽子的!

这个将墨汁当做红糖还吃出甜味的人叫陈望道,他正在翻译《共产党宣言》。陈望道怀揣着“真理的味道是甜的”这个信仰,在一盏昏暗的煤油灯下,送走一个个漫长的寒夜,又迎来一次次黎明的曙光。

 

 陈望道和他翻译的《共产党宣言》(资料图)


1920年4月下旬,陈望道终于完成了《共产党宣言》的中文翻译工作。同年8月,第一部《共产党宣言》中文全译本在上海正式出版,这是中国共产党成长史、中国革命发展史上的一个标志性事件,它加速了马克思主义在中国的传播,培养了一大批马克思主义的信仰者和坚定的共产主义战士,为中国共产党的成立作好了思想上和理论上的准备。

毛泽东曾在延安窑洞里对美国记者斯诺说,对我一生影响最大的有三本书,分别是陈望道翻译的《共产党宣言》,考茨基的《阶级斗争》,柯卡普的《社会主义史》,《共产党宣言》我看了不下一百遍,遇到问题,我就翻阅马克思的《共产党宣言》。

周恩来在1949年第一次全国文代会上当着陈望道的面说:“陈望道先生,我们都是您教育出来的。”

邓小平在1992年南方谈话时也说:“我的入门老师是《共产党宣言》和《共产主义ABC》。”

 

习近平总书记正在仔细观看《共产党宣言》译本 新华社记者 李涛 摄

 

可以说,陈望道翻译的《共产党宣言》使一大批先进分子进一步了解了马克思主义,确立了马克思主义的信仰,走上了革命的道路。

今天,《共产党宣言》面世已经170多年,但真理的光芒永在,因为那是中国共产党人信仰的源头,也是中国共产党人的初心所在。